「台」表記。上からシールを張っていたが、その下の文字も「菖蒲町 台」と判読できた。
合併前から「台」表記を使っている。
同じく、合併前から「台」表記を使っている。
「沖」は集落名と思われる。
「台沖」ではなく「台 沖」。
「久喜市菖蒲町台字南9xx-1」の表記。
長龍寺はここから離れた菖蒲町三箇にある模様。
明治四十五年三月二十一日の銘。
一行目を拡大。「武州南埼玉郡三箇村大字䑓」の文字が読める。
この辺りも「久喜市菖蒲町台 字 南」と思われる。
菖蒲町三箇との境が近い。
mapionでは「久伊豆大神社」だが、「台久伊豆神社」が正しい。
大東亜戦争からの無事帰還者による平和祈念碑。
昭和五十九年一月吉日の銘。
「菖蒲町大字䑓」の文字が読める。
この頃は厳格な表記として「䑓」が使われていたことが読み取れる。
祈念碑裏側の生還者芳名。
「䑓早川野」の文字が読める。
「台早川野」の区域名は久喜市自治行政運営要綱の一部を改正する告示
の菖蒲第17区の範囲に挙げられている。
神社の名前が「台久伊豆神社」であることが分かる。